按栏目分组
按年份分组
关键词
《老子》英译本多样性成因解读
作者: 张春阳   来源: 剑南文学(经典教苑) 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 老子   多样性   阐释  
描述: 本文从版本、语言、阐释学和译者主体性四个角度,分版本选择、理解和表达三个层次,探讨《老子》英译本多样性的成因,以期对《老子》英译有更深入的了解。
《老子》英译本多样性成因解读
作者: 张春阳   来源: 苏州大学 年份: 2012 文献类型 : 学位论文 关键词: 《老子》   典籍重译   译本多样性  
描述: 《老子》,又名《道德经》,是道家思想的代表作品,仅八十一章,五千余字,然而思想博大精深,自诞生至今两千五百多年来对中国文化和国人思想的形成和发展一直有着深远的影响。近代以来随着东西方文化交流的深入,道家思想引起了西方学者的广泛关注,《道德经》译本也层出不穷。据统计,自1861年第一个英译本问世以来,截止2007年,《道德经》已有英译本182种,“成为被译介得最多的中国典籍,其发行量和翻译版次大大超过了同为中国典籍的《论语》,在英语世界的发行量仅次于《圣经》和《薄伽梵歌》”。为什么同一个文本会出现如此多的译
鹿邑随“老子”走向世界
作者: 张春阳   杜辉   孙宝山   孙永健   张鸿   年份: 2004 文献类型 : 会议论文
描述: 老子世界之先哲在中华五千年文明历史的浩然时空,老子居有怎样的一席之地,恐怕非一般史学家所能够定论。通常,人们谈起老子,总是用一句话来概括他,老子就是2500多年前中国诞生的一位伟大的哲学家、思想家、道教学派创始人;到了社会飞速发展的今天,他又成为世界百位名人之一。
< 1
Rss订阅